بِسمِ اللهِ الرَّ حمَنِ الرَّ حِيمِ :
به نام پروردگار و خالقي كه بخشنده و پذيرنده توبه و بسيار مهربان به آدميان است
يا اَحسَنَ الخالِقينَ : و اي خداوندي كه بهترين خلق كنندگان وجودي
يا خَيرَ الرّازِقينَ : و اي خداوندي كه بهترين روزي و نعمت دهنده مخلوقاتي
يا خَيرَ الغافِرينَ : و اي خداوندي كه بهترين آمرزندگان و توبه پذيرنده خلقي
يا خَيرَ المُحسِنينَ : و اي خداوندي كه نيكي رسان و بخشاينده خلقي
يا خَيرَ النّاصِرينَ : و اي خداوندي كه بهترين پشتيبان و ياري كننده خلقي
يا اَرحَمَ الرّاحِمينَ : و اي خداوندي كه بزرگترين رحمت و بخشش به خلقي و مهربانترين مهربانان
مي باشيد
يا نُورَ السَّمواتِ وَ الاَرضِ : و اي خداوندي كه نور و روشنائي آسمانها و زمين و رحمت و بركت و نيروي دلگرم كننده اي
يا هادِيَ المُضِلّينَ : و اي خداوندي كه رهبر و هدايت كننده گمراهان عالمي
يا دَليلَ المُتَحَيِّرينَ : و اي خداوندي كه راهنما و حجت براي حيرت زدگاني
يا خالِقَ كُلِّ شَيءِ : و اي خداوندي كه پديدآورنده و آفريننده همه چيز مي باشيد
يا فاطِرَ السَّمواتِ وَ الاَرضِ : و اي خداوندي كه آفريننده و خالق آسمانها و زمين و مخلوقات درون آن مي باشيد
يا هادِيَ المُضِلّينَ : و اي خداوندي كه راهنما و رهبر و هدايت كننده گمراه شدگاني
يا مُفَتِّحَ الاَبوابِ : و اي خداوندي كه گشاينده و بازكننده درهاي نعمت و رحمتي
يا مُسَبِّبَ الاَسبابِ : و اي خداوندي كه سبب ساز در همه مشكلات و مصائب و سختيهايي
يا رَفيعَ الدَّرَجاتِ : و اي خداوندي كه بالابرنده درجات و مقام آدميان نزد آدميان و نزد ملكوتيان مي باشيد
يا مُجيبَ الدَّعَواتِ : و اي خداوندي كه اجابت و مستجاب كننده خواهش ها و نيازهاي خلق مي باشيد
يا وَلِيَّ الحَسَناتِ : و اي خداوندي كه نهايت خوبيها و زيبائيها و پايان و نيكي رسان به خلق مي باشيد
يا غافِرَ الخَطيئاتِ : و اي خداوندي كه بخشنده لغزشها و خطاهاي خلقي
يا مُحيِيَ الاَمواتِ : و اي خداوندي كه زنده كننده قلب عارفاني و زنده كننده مردگاني
يا ضاعِفَ الحَسَناتِ : و اي خداوندي كه چند برابر كننده نيكيها و خوبيهاي خلق و هر نيكويي هستي
يا دافِعَ البَلِيّاتِ : و اي خداوندي كه دفع كننده و دور كننده بديها و زشتيهاي خلقي